Bored by dreams ( by Marianne Faithful)

Publié le par Christine Bessa

 

Après avoir vu le documentaire de Sandrine Bonnaire intitulé "Fleur d'âme" diffusé le 25 septembre sur RTS2 et avoir découvert ainsi le parcours de l'artiste Marianne Faithfull, je suis allée écouter celle-ci sur Youtube. J'ai été envoûtée par un album qu'elle a sorti en 1995 : "The secret life". 

J'ai choisi de partager avec vous un morceau dont la musique d'Angelo Badalamenti me plait beaucoup.

Avec sa voix prenante et sa magnifique diction, Marianne Faithfull me remet le pied à l'étrier après la pause estivale dans mon exploration de la langue anglaise au travers des textes et parfois des chansons d'artistes qui me touchent.

Bored By Dreams
(By Marianne Faithfull)
 
Things are never what they seem
Play a part most of the time.
What is yours cannot be mine
And Im bored by dreams
Bored by dreams
 
I can’t say the words I mean
Make myself go through the line.
Does the payment fit the crime
If Im bored by dreams ?
 
Take me through the steps my love
Shall we dance again?
I was always older then
Now we are the same
« Lasse des rêves
 
Rêve qui brille dans le noir
Brill’ra bien, tu peux le croire
Toujours dire la vérité
Quand je suis lasse des rêves » 
(en français)
 
Take me through the steps, my love
Shall we dance again ?
Things were always brighter then
 Hear me call your name

(After a certain age every artist
works with injury)
 
Take me through the steps my love
Shall we dance again?
I was always older then
Now we are the same

 
Lasse des Rêves
(de Marianne Faithfull)
 
Les choses ne sont jamais telles qu’elles apparaissent 
La plupart du temps je joue un rôle
Ce qui est à toi ne peut être à moi
Et puis je suis lasse des rêves
Lasse des rêves
 
Je n’arrive pas à  dire ce que je veux
Ni me pousser à faire le pas
Le jeu en vaut-il la chandelle
Si je suis lasse des rêves?
 
Montre-moi le chemin, mon amour
Et si nous dansions à nouveau?
A l’époque j’étais toujours plus âgée 
Là nous sommes pareils
« Lasse des rêves
 
Rêve qui brille dans le noir
Brill’ra bien, tu peux le croire
Toujours dire la vérité
Quand je suis lasse des rêves » 
(en français)
 
Montre-moi le chemin mon amour
Et si nous dansions à nouveau?
A époque les choses étaient toujours plus lumineuses
Là entends-moi crier ton nom
 
(Après un certain âge chaque artiste travaille avec des blessures)
 
Montre-moi le chemin mon mon amour
Et si nous dansions à nouveau? 
A l’époque j’étais toujours plus âgée 
Là nous sommes pareils
 
Chanson tirée de l’album« A Secret Life » 
(texte: Marianne Faithfull et musique: Angelo Badalamenti)
traduction: latortuequivoulait.com

texte et traduction en vis-à-vis

 

Voilà!

Ce blog fête son premier anniversaire...

Shall we dance again?

Publié dans chansons

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article